《我的七爸周恩来》僧伽罗语图书分享会 | 真诚感动人民

本着向世界人民讲好中国故事的宗旨,《我的七爸周恩来》一书继德国法兰克福站、英国伦敦站、加拿大多伦多站、法国巴黎站、瑞士伯尔尼站、瑞士日内瓦站之后,走进位于南亚的斯里兰卡科伦坡站。

2020年,周恩来侄子周尔鎏先生的著作

《我的七爸周恩来》僧伽罗语出版

斯里兰卡Neptune出版社于2024年5月2日下午在斯里兰卡首都科伦坡班达拉奈克国际会议大厦(BMICH)举行了一个小型图书分享会。

为何选择在班达拉奈克国际会议

大厦举办图书分享会呢?

1964年2月,周总理访问斯里兰卡时,他主动询问时任斯里兰卡总理班达拉奈克夫人需要什么帮助,班达拉奈克夫人希望中国援建一座国际会议大厦,作为1976年8月在科伦坡举办第五届不结盟国家首脑会议的场地。在周总理的亲自关怀下,工程于1970年10月开工并于1973年5月按时交工。为纪念斯里兰卡已故的所罗门·班达拉奈克总理,大厦被命名为“班达拉奈克国际会议大厦”。现在,大厦已成为中斯友谊的标志性建筑。

位于大厦内的周恩来塑像

位于大厦内的班达拉奈克总理

和班达拉奈克夫人塑像

 

斯里兰卡出版社为何出版

僧伽罗语《我的七爸周恩来》

67年前的1957年,周恩来访问斯里兰卡。周恩来总理在斯里兰卡发表讲话时,突然天降大雨,他却谢绝撑伞,只因群众冒雨倾听。周总理真诚的举动,感动了无数斯里兰卡人民。第二天,斯里兰卡宣布与新中国正式建交。

67年弹指一挥间,周恩来真诚的举动不仅当年感动了斯里兰卡人民,而且始终感动着两国人民,人民之间的友谊长存。

当斯里兰卡出版社获悉周恩来侄孙女、《我的七爸周恩来》作者周尔鎏之女周蓉女士将到访斯里兰卡时,Neptune出版社Dinesh Kulatunga社长高兴地回复“There are many to meet and who love and respect Zhou Enlai.”(有许多热爱和尊重周恩来的人士待相见)

周蓉女士(左五)、斯里兰卡出版社社长(右一)

中国与斯里兰卡

两国关系源远流长

郑和七下西洋,其中有六次经过锡兰,也就是今天的斯里兰卡。

中国斯里兰卡两国都拥有丰富的自然文化遗产和独特迷人的文化氛围。几个世纪以来,中国和斯里兰卡一直维持着长期友好关系。这一持久的关系纽带源于海上丝绸之路繁荣的贸易往来和广泛的知识交流。历史上,中国曾多次派出使团,开辟陆海贸易通道,其中海上丝绸之路作为古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道,有效联结了东西方文明。

1957年2月,中国与斯里兰卡正式建交,斯里兰卡成为近代以来最早承认中华人民共和国的南亚国家之一,两国关系因此得以进一步深化,各领域合作成果丰硕。

 

僧伽罗语是哪国语言?

僧伽罗语(Sinhala/Sinhalese),是斯里兰卡的主要官方语言,属印欧语系-印度语族,形成于公元前六世纪,和印度北部诸语言相近。其发展过程中,受梵语的影响很深。除斯里兰卡75%左右的僧伽罗族人使用该语言外,阿拉伯联合酋长国、马尔代夫、新加坡和泰国等国家也有部分人说僧伽罗语。

 

僧伽罗语怎么长得像一个个圆圈?

僧伽罗文被写在棕榈叶上,书写直线会使叶脉破例,因此偏好圆形。